2 Chronicles

Chapter 21

1 Now Jehoshaphat3092 slept7901 with5973 his fathers,1 and was buried6912 with5973 his fathers1 in the city5892 of David.1732 And Jehoram3088 his son1121 reigned4427 in his stead.8478

2 And he had brethren251 the sons1121 of Jehoshaphat,3092 Azariah,5838 and Jehiel,3171 and Zechariah,2148 and Azariah,5838 and Michael,4317 and Shephatiah:8203 all3605 these428 were the sons1121 of Jehoshaphat3092 king4428 of Israel.3478

3 And their father1 gave5414 them great7227 gifts4979 of silver,3701 and of gold,2091 and of precious things,4030 with5973 fenced4694 cities5892 in Judah:3063 but the kingdom4467 gave5414 he to Jehoram;3088 because3588 he1931 was the firstborn.1060

4 Now when Jehoram3088 was risen up6965 to5921 the kingdom4467 of his father,1 he strengthened himself,2388 and slew2026 853 all3605 his brethren251 with the sword,2719 and divers also1571 of the princes4480 8269 of Israel.3478

5 Jehoram3088 was thirty7970 and two8147 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and he reigned4427 eight8083 years8141 in Jerusalem.3389

6 And he walked1980 in the way1870 of the kings4428 of Israel,3478 like as834 did6213 the house1004 of Ahab:256 for3588 he had1961 the daughter1323 of Ahab256 to wife:802 and he wrought6213 that which was evil7451 in the eyes5869 of the LORD.3068

7 Howbeit the LORD3068 would14 not3808 destroy7843 853 the house1004 of David,1732 because of4616 the covenant1285 that834 he had made3772 with David,1732 and as834 he promised559 to give5414 a light5216 to him and to his sons1121 forever.3605 3117

8 In his days3117 the Edomites123 revolted6586 from under4480 8478 the dominion3027 of Judah,3063 and made4427 5921 themselves a king.4428

9 Then Jehoram3088 went forth5674 with5973 his princes,8269 and all3605 his chariots7393 with5973 him: and he rose up1961 6965 by night,3915 and smote5221 853 the Edomites123 which compassed5437 413 him in, and the captains8269 of the chariots.7393

10 So the Edomites123 revolted6586 from under4480 8478 the hand3027 of Judah3063 unto5704 this2088 day.3117 The same1931 time6256 also did Libnah3841 revolt6586 from under4480 8478 his hand;3027 because3588 he had forsaken5800 853 the LORD3068 God430 of his fathers.1

11 Moreover1571 he1931 made6213 high places1116 in the mountains2022 of Judah,3063 and caused853 the inhabitants3427 of Jerusalem3389 to commit fornication,2181 and compelled5080 853 Judah3063 thereto.

12 And there came935 a writing4385 to413 him from Elijah4480 452 the prophet,5030 saying,559 Thus3541 saith559 the LORD3068 God430 of David1732 thy father,1 Because8478 834 thou hast not3808 walked1980 in the ways1870 of Jehoshaphat3092 thy father,1 nor in the ways1870 of Asa609 king4428 of Judah,3063

13 But hast walked1980 in the way1870 of the kings4428 of Israel,3478 and hast made853 Judah3063 and the inhabitants3427 of Jerusalem3389 to go a whoring,2181 like to the whoredoms2181 of the house1004 of Ahab,256 and also1571 hast slain2026 853 thy brethren251 of thy father's1 house,1004 which were better2896 than4480 thyself:

14 Behold,2009 with a great1419 plague4046 will the LORD3068 smite5062 thy people,5971 and thy children,1121 and thy wives,802 and all3605 thy goods: 7399

15 And thou859 shalt have great7227 sickness2483 by disease4245 of thy bowels,4578 until5704 thy bowels4578 fall out3318 by reason of4480 the sickness2483 day3117 by5921 day.3117

16 Moreover the LORD3068 stirred up5782 against5921 Jehoram3088 853 the spirit7307 of the Philistines,6430 and of the Arabians,6163 that834 were near5921 3027 the Ethiopians: 3569

17 And they came up5927 into Judah,3063 and broke into1234 it, and carried away7617 853 all3605 the substance7399 that was found4672 in the king's4428 house,1004 and his sons1121 also,1571 and his wives;802 so that there was never3808 a son1121 left7604 him, save3588 518 Jehoahaz,3059 the youngest6996 of his sons.1121

18 And after310 all3605 this2063 the LORD3068 smote5062 him in his bowels4578 with an incurable369 4832 disease.2483

19 And it came to pass,1961 that in process of time,3117 4480 3117 after the end6256 3318 7093 of two8147 years,3117 his bowels4578 fell out3318 by reason of5973 his sickness:2483 so he died4191 of sore7451 diseases.8463 And his people5971 made6213 no3808 burning8316 for him, like the burning8316 of his fathers.1

20 Thirty7970 and two8147 years old1121 was1961 he when he began to reign,4427 and he reigned4427 in Jerusalem3389 eight8083 years,8141 and departed1980 without3808 being desired.2532 Howbeit they buried6912 him in the city5892 of David,1732 but not3808 in the sepulchers6913 of the kings.4428

2-я книга Паралипоменон

Глава 21

1 И опочил Иосафат с отцами своими, и с отцами своими похоронен в городе Давидовом. И сделался царем, вместо его, сын его Иорам.

2 У него были братья, сыновья Иосафата: Азария, Иехиил, Захария, Азария, Михаил и Шефатия; все это сыновья Иосафата, царя Иудейского.

3 Отец их дал им большие подарки серебром, и золотом, и дорогими вещами, вместе с укрепленными городами в Иудее, а царство отдал Иораму, потому что он первенец.

4 И вступил Иорам на царство отца своего, и когда утвердился, убил всех братьев своих мечем, и еще некоторых из князей Иудейских.

5 Иорам был тридцати двух лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме восемь лет.

6 И ходил дорогою царей Израильских, так, как поступал дом Ахавов; потому что дочь Ахава была его женою, и делал то, что есть зло пред очами Господа.

7 Однакож Господь не хотел погубить дома Давидова, по причине завета, который Он утвердил с Давидом, и потому, что Он обещал дать ему светильник и детям его на все времена.

8 Во дни его Едом выступил из-под руки Иуды, и поставили они над собою царя.

9 И пошел Иорам с военачальниками своими, и все колесницы с ним, и встал ночью, и поразил Идумеян, окружавших его, и начальствующих над колесницами.

10 И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня. В то же время выступила из-под руки его и Ливна; потому что он оставил Господа, Бога отцев своих.

11 И устроил он высоты на горах Иудейских, и ввел в блужение жителей Иерусалима, и соблазнил Иуду.

12 И пришло к нему письмо от пророка Илии, в котором сказано: так говорит Господь, Бог Давида, отца твоего; поелику ты не пошел путями Иосафата отца твоего, и путями Асы царя Иудейского,

13 А пошел дорогою царей Израильских, и ввел в блуждение Иудею и жителей Иерусалима, так, как вводил в блуждение дом Ахавов; и поелику ты убил дом отца твоего, лучших тебя:

14 То вот, Господь поразит великим поражением народ твой, и сыновей твоих, и жен твоих, и все твое имущество,

15 И самого тебя сильною болезнью, болезнью внутренностей твоих, до того, что внутренности твои от болезни выпадут чрез несколько времени.

16 И возбудил Господь против Иорама дух Филистимлян и Аравитян, сопредельных Ефиоплянам.

17 Они пошли на Иудею, и ворвались в нее, и захватили все имущество, находившееся в доме царском, и сыновей его, и жен его, и не осталось у него и сына, кроме Иоахаза, меньшего из сыновей его,

18 И после всего сего, поразил Господь внутренности его неизлечимою болезнью.

19 И чрез несколько времени, когда приходил конец двум городам, выпали внутренности его от болезни его, и он умер в жестоких страданиях; и народ его не сделал ему такого сожигания, какое сожигание было отцам его.

20 Он был тридцати двух лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме восемь лет, и отошел не сопровождаемый сожалением, и похоронили его в городе Давидовом, но не в царских гробницах.

2 Chronicles

Chapter 21

2-я книга Паралипоменон

Глава 21

1 Now Jehoshaphat3092 slept7901 with5973 his fathers,1 and was buried6912 with5973 his fathers1 in the city5892 of David.1732 And Jehoram3088 his son1121 reigned4427 in his stead.8478

1 И опочил Иосафат с отцами своими, и с отцами своими похоронен в городе Давидовом. И сделался царем, вместо его, сын его Иорам.

2 And he had brethren251 the sons1121 of Jehoshaphat,3092 Azariah,5838 and Jehiel,3171 and Zechariah,2148 and Azariah,5838 and Michael,4317 and Shephatiah:8203 all3605 these428 were the sons1121 of Jehoshaphat3092 king4428 of Israel.3478

2 У него были братья, сыновья Иосафата: Азария, Иехиил, Захария, Азария, Михаил и Шефатия; все это сыновья Иосафата, царя Иудейского.

3 And their father1 gave5414 them great7227 gifts4979 of silver,3701 and of gold,2091 and of precious things,4030 with5973 fenced4694 cities5892 in Judah:3063 but the kingdom4467 gave5414 he to Jehoram;3088 because3588 he1931 was the firstborn.1060

3 Отец их дал им большие подарки серебром, и золотом, и дорогими вещами, вместе с укрепленными городами в Иудее, а царство отдал Иораму, потому что он первенец.

4 Now when Jehoram3088 was risen up6965 to5921 the kingdom4467 of his father,1 he strengthened himself,2388 and slew2026 853 all3605 his brethren251 with the sword,2719 and divers also1571 of the princes4480 8269 of Israel.3478

4 И вступил Иорам на царство отца своего, и когда утвердился, убил всех братьев своих мечем, и еще некоторых из князей Иудейских.

5 Jehoram3088 was thirty7970 and two8147 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and he reigned4427 eight8083 years8141 in Jerusalem.3389

5 Иорам был тридцати двух лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме восемь лет.

6 And he walked1980 in the way1870 of the kings4428 of Israel,3478 like as834 did6213 the house1004 of Ahab:256 for3588 he had1961 the daughter1323 of Ahab256 to wife:802 and he wrought6213 that which was evil7451 in the eyes5869 of the LORD.3068

6 И ходил дорогою царей Израильских, так, как поступал дом Ахавов; потому что дочь Ахава была его женою, и делал то, что есть зло пред очами Господа.

7 Howbeit the LORD3068 would14 not3808 destroy7843 853 the house1004 of David,1732 because of4616 the covenant1285 that834 he had made3772 with David,1732 and as834 he promised559 to give5414 a light5216 to him and to his sons1121 forever.3605 3117

7 Однакож Господь не хотел погубить дома Давидова, по причине завета, который Он утвердил с Давидом, и потому, что Он обещал дать ему светильник и детям его на все времена.

8 In his days3117 the Edomites123 revolted6586 from under4480 8478 the dominion3027 of Judah,3063 and made4427 5921 themselves a king.4428

8 Во дни его Едом выступил из-под руки Иуды, и поставили они над собою царя.

9 Then Jehoram3088 went forth5674 with5973 his princes,8269 and all3605 his chariots7393 with5973 him: and he rose up1961 6965 by night,3915 and smote5221 853 the Edomites123 which compassed5437 413 him in, and the captains8269 of the chariots.7393

9 И пошел Иорам с военачальниками своими, и все колесницы с ним, и встал ночью, и поразил Идумеян, окружавших его, и начальствующих над колесницами.

10 So the Edomites123 revolted6586 from under4480 8478 the hand3027 of Judah3063 unto5704 this2088 day.3117 The same1931 time6256 also did Libnah3841 revolt6586 from under4480 8478 his hand;3027 because3588 he had forsaken5800 853 the LORD3068 God430 of his fathers.1

10 И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня. В то же время выступила из-под руки его и Ливна; потому что он оставил Господа, Бога отцев своих.

11 Moreover1571 he1931 made6213 high places1116 in the mountains2022 of Judah,3063 and caused853 the inhabitants3427 of Jerusalem3389 to commit fornication,2181 and compelled5080 853 Judah3063 thereto.

11 И устроил он высоты на горах Иудейских, и ввел в блужение жителей Иерусалима, и соблазнил Иуду.

12 And there came935 a writing4385 to413 him from Elijah4480 452 the prophet,5030 saying,559 Thus3541 saith559 the LORD3068 God430 of David1732 thy father,1 Because8478 834 thou hast not3808 walked1980 in the ways1870 of Jehoshaphat3092 thy father,1 nor in the ways1870 of Asa609 king4428 of Judah,3063

12 И пришло к нему письмо от пророка Илии, в котором сказано: так говорит Господь, Бог Давида, отца твоего; поелику ты не пошел путями Иосафата отца твоего, и путями Асы царя Иудейского,

13 But hast walked1980 in the way1870 of the kings4428 of Israel,3478 and hast made853 Judah3063 and the inhabitants3427 of Jerusalem3389 to go a whoring,2181 like to the whoredoms2181 of the house1004 of Ahab,256 and also1571 hast slain2026 853 thy brethren251 of thy father's1 house,1004 which were better2896 than4480 thyself:

13 А пошел дорогою царей Израильских, и ввел в блуждение Иудею и жителей Иерусалима, так, как вводил в блуждение дом Ахавов; и поелику ты убил дом отца твоего, лучших тебя:

14 Behold,2009 with a great1419 plague4046 will the LORD3068 smite5062 thy people,5971 and thy children,1121 and thy wives,802 and all3605 thy goods: 7399

14 То вот, Господь поразит великим поражением народ твой, и сыновей твоих, и жен твоих, и все твое имущество,

15 And thou859 shalt have great7227 sickness2483 by disease4245 of thy bowels,4578 until5704 thy bowels4578 fall out3318 by reason of4480 the sickness2483 day3117 by5921 day.3117

15 И самого тебя сильною болезнью, болезнью внутренностей твоих, до того, что внутренности твои от болезни выпадут чрез несколько времени.

16 Moreover the LORD3068 stirred up5782 against5921 Jehoram3088 853 the spirit7307 of the Philistines,6430 and of the Arabians,6163 that834 were near5921 3027 the Ethiopians: 3569

16 И возбудил Господь против Иорама дух Филистимлян и Аравитян, сопредельных Ефиоплянам.

17 And they came up5927 into Judah,3063 and broke into1234 it, and carried away7617 853 all3605 the substance7399 that was found4672 in the king's4428 house,1004 and his sons1121 also,1571 and his wives;802 so that there was never3808 a son1121 left7604 him, save3588 518 Jehoahaz,3059 the youngest6996 of his sons.1121

17 Они пошли на Иудею, и ворвались в нее, и захватили все имущество, находившееся в доме царском, и сыновей его, и жен его, и не осталось у него и сына, кроме Иоахаза, меньшего из сыновей его,

18 And after310 all3605 this2063 the LORD3068 smote5062 him in his bowels4578 with an incurable369 4832 disease.2483

18 И после всего сего, поразил Господь внутренности его неизлечимою болезнью.

19 And it came to pass,1961 that in process of time,3117 4480 3117 after the end6256 3318 7093 of two8147 years,3117 his bowels4578 fell out3318 by reason of5973 his sickness:2483 so he died4191 of sore7451 diseases.8463 And his people5971 made6213 no3808 burning8316 for him, like the burning8316 of his fathers.1

19 И чрез несколько времени, когда приходил конец двум городам, выпали внутренности его от болезни его, и он умер в жестоких страданиях; и народ его не сделал ему такого сожигания, какое сожигание было отцам его.

20 Thirty7970 and two8147 years old1121 was1961 he when he began to reign,4427 and he reigned4427 in Jerusalem3389 eight8083 years,8141 and departed1980 without3808 being desired.2532 Howbeit they buried6912 him in the city5892 of David,1732 but not3808 in the sepulchers6913 of the kings.4428

20 Он был тридцати двух лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме восемь лет, и отошел не сопровождаемый сожалением, и похоронили его в городе Давидовом, но не в царских гробницах.